By Katherine Pisarro-Grant

Malevich's "Black Square." Courtesy Wikimedia Commons.

garden of stones on a table
ocean of emptiness ocean of meanings
lithograph of “Black Square”
lump of lines
cloud of gnats
flown-around leaf cropped dreams
unpronounced out loud
if this word denotes not a f(r)ig(ging) tree or its fruit
then it has a conversational and even rude character
the construction of the world
from the remnants of foreign
columns with the cannelure
of cap(ital)s taken on loan
of electricity
the overlap of clouds
of orbits of loops of thoughts
contact
there is contact
-Ilya Kriger

сад камней на столе
океан пустоты океан смыслов
литография “Черного квадрата”
ком строк
клуб мошкары
облетевшая листва подстриженные сны
непроизнесенное вслух
если это слово обозначает не фиговое дерево или его плод
то оно имеет разговорный и даже грубый характер
конструирование мира
из обломков чужих
колонн с каннелюрами
капителей взятых взаймы
электричества
перекрывание облаков
орбит петель мыслей
контакт
есть контакт
-Илья Кригер

Check out more poetry translation, and more on poetry and translation.